A multilayered bilingual word-alignment algorithm

Ke Liang Zhang*, Xiao Fei Zhang, He Yan Huang

*Corresponding author for this work

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionpeer-review

Abstract

Bilingual word alignment is to find the corresponding word-level translation between the source and the target language sentences. It is widely used in the area of natural language processing, like machine translation, cross-language information retrieval, bilingual dictionary compilation. However, bilingual word alignment is a very difficult task involving many challenges such as morphology, syntax, semantics, human translation habits, and the inherent difference between English and Chinese. In this paper, a new algorithm is proposed. By adopting a multilayered matching and disambiguation strategy, the bilingual word-alignment task is transformed to an iterative solution of anchor word-pair. The positive experimental results of 93.5%precision, 77.3% recall, and 84.2% F-score show the algorithm's effectiveness.

Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings - ALPIT 2007 6th International Conference on Advanced Language Processing and Web Information Technology
Pages63-68
Number of pages6
DOIs
Publication statusPublished - 2007
Externally publishedYes
Event6th International Conference on Advanced Language Processing and Web Information Technology, ALPIT 2007 - Luoyang, Henan, China
Duration: 22 Aug 200724 Aug 2007

Publication series

NameProceedings - ALPIT 2007 6th International Conference on Advanced Language Processing and Web Information Technology

Conference

Conference6th International Conference on Advanced Language Processing and Web Information Technology, ALPIT 2007
Country/TerritoryChina
CityLuoyang, Henan
Period22/08/0724/08/07

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A multilayered bilingual word-alignment algorithm'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this